Sunday, January 22, 2012

Первухинский акцент

    Лет тридцать назад мой друг, тренер по карате, вел запись новобранцев. Сосредоточенно заносил анкетные данные в журнал, как вдруг уронил ручку и удивленно посмотрел на очередного новичка. Удивил его необычный акцент последнего — невообразимая смесь аварско-кумыкских речевых ошибок в сочетании с «блатной» гнусавостью, характерной для недавних «выпускников» зоны. Друг поднял глаза и увидел белокурого подростка с явно славянскими чертами.
— Тебя как зовут? Откуда ты такой?
— Сергей Семенов. Из «Первухи».
    С этого дня в нашей компании прочно закрепился термин «первухинский акцент». Как оказалось, присущ он был не только Семенову, но и многим русским обитателям Махачкалы–I. Типичная мимикрия, вызванная желанием тамошних русских адаптироваться в многонациональной среде, а заодно посредством языка вакцинироваться для бесконфликтного существования в пространстве «блатных» сообществ, процветавших в те годы в «Первухе»....

Воистину, они до сих пор так разговаривают :) Это надо слышать, доставляют невероятно.

2 comments:

Caucasian Muslim said...

по мне так, почти все здесь плохо разговаривают по-русски

Bashir Magomedov said...

Это сейчас, когда с гор поспускаскались, лет десять назад гораздо больше людей говорило правильно. Справедливости ради стоит отметить, что большинство русских вообще никак не разговаривают на любом другом языке кроме родного. Более того, подавляющее большинство русских живущих в регионах, в которых доминирующей народностью являются они сами, говорят на своем родном языке отвратительно – на очень примитивном, бытовом уровне, коверкая слова и с усиленным использованием ненормативной лексики. Грамматические ошибки это и вовсе норма жизни среди деревенских жителей.