Wednesday, September 16, 2009

Современные издательства искажают классические сказки

У нас дома есть три большие, красочные книги – сборники с известными и любимыми с детства сказками, такими как «Красная Шапочка», «Три поросенка», «Золушка» и т.д. Так вот НИ ОДНА из этих книг не содержит НАСТОЯЩИХ сказок – во всех бредовые версии, отдаленно напоминающие оригиналы, и в каждой книге эти версии свои. Такое ощущение, что издатели печатали сказки по своим смутным, тревожным, детским воспоминаниям или с пересказа бабушки, или вовсе по воспоминаниям с этого пересказа. Просто бредятина какая-то. В одной версии Красная шапочка несет пирожки с вареньем, в другой пирог и горшочек меда, в третьей вообще торт. Ладно бы только это. В одной версии волк долго пудрит Шапочке мозги и основной его целью является содержимое корзинки, а все манипуляции с бабушкой и Шапочкой – лишь прелюдия к поеданию пирога! В другой версии, волк-пацифист не ест бабушку с потрохами, а лишь насильно запихивает ее в шкаф, предварительно раздев! И нигде нет ключевой фразы «Дерни за веревочку, дверь и откроется». Ни в одной из версий волк Шапочку не съедает. Можно продолжать до бесконечности, абсолютно такая же картина и с другими сказками.
Господа издатели, я спрашиваю вас: «Что за лажу вы пихаете нашим детям»? Кто интересно допускает такое позорище? Может Фурсенке стоит обратить на это внимание? Теперь, прежде чем покупать, буду внимательнейшим образом читать все сказки прямо в магазине.

7 comments:

Denis said...
This comment has been removed by the author.
Ilya Troitskiy said...

Сам сталкивался с подобным. Поэтому сначала смотрю на автора - всё-таки, от "Красной Шапочки" и "Золушки" ждёшь в авторах Перро, а не какого-нибудь Пупкина, потом ищу подтверждений, что текст приводится без сокращений. Хотя и это не всегда помогает - недавно читал с сыном "Хоттабыча" оригинального разлива, так ,оказывается, что то, что я читал в детстве - на 50 процентов другая книга по отношению к оригиналу. Например, в исходном, 1938-го года издании приключения Жени Богорада в Индии не приводятся по политическим соображениям (английская колония, всё-таки), зато в "моей" версии он там погулял на славу всего советского народа :)

Bashir Magomedov said...

2Denis. Олимпийский, конечно, штука хорошая, но он во-первых далеко, во-вторых не всегда работает :( Я помню поехал как-то в субботу, а там какой-то турнир был теннисный, ну и все не работало.

Bashir Magomedov said...

2Ilya Troitskiy. Мы до Хоттабыча еще не доросли :) Все больше Шапочек с Золушками читаем

Ilya Troitskiy said...

Хорошо, что про 3-х поросят не забываете ;)
А то тут пишут всякое:
http://top.rbc.ru/society/26/01/2008/136494.shtml

Да и в Олимпийском, мне казалось, ты частый гость ;) Эх, не удержался...:)

Bashir Magomedov said...

2Ilya Troitskiy. На проспект Мира мне не удобно ездить, крюк получается. У нас хоть и не Монреаль, в котором на 2 миллиона жителей более 40 мечетей, но выбор все же есть.

А насчет свиней, так я объясняю дочери, что сей биологический вид не годен к употреблению в пищу, прямо походу повествования о непутевых поросятах и объясняю.

Троллить пытаешься? :)

Ilya Troitskiy said...

Нее... Свинячить в каментах...